Checksum mismatch while updating svn delta source ended unexpectedly


13-Jul-2020 11:34

checksum mismatch while updating svn delta source ended unexpectedly-48

Tryl live sex chat

This is a Subversion repository; use the tool to examineto avoid corrupting the repository.

The working directory for this hook programs invocation is undefined,start-commit.batstart-commit.--repository --user --auth-level 3

checksum mismatch while updating svn delta source ended unexpectedly-73

100 all dating it

Utilities -#: ../libsvn_client/diff.c:62 ../libsvn_diff/diff_file.c:1813 -#: ../libsvn_diff/diff_file.c:1829 #: ../libsvn_client/diff.c:63 #, c-format msgid "Path '%s' must be an immediate child of the directory '%s'" msgstr "Pfad »%s« muss ein unmittelbares Kind von Verzeichnis »%s« sein" -#: ../libsvn_client/diff.c:256 #: ../libsvn_client/diff.c:257 #, c-format msgid "%s\t(revision %ld)" msgstr "%s\t(Revision %ld)" -#: ../libsvn_client/diff.c:258 #: ../libsvn_client/diff.c:259 #, c-format msgid "%s\t(working copy)" msgstr "%s\t(Arbeitskopie)" -#: ../libsvn_client/diff.c:510 ../svnlook/svnlook.c:791 #: ../libsvn_client/diff.c:511 ../svnlook/svnlook.c:791 #, c-format msgid "%s Property changes on: %s%s" msgstr "%s Eigenschaftsänderungen: %s%s" -#: ../libsvn_client/diff.c:750 #: ../libsvn_client/diff.c:759 #, c-format msgid "Cannot display: file marked as a binary type.%s" msgstr "Kann nicht anzeigen: Dateityp ist als binär angegeben.%s" -#: ../libsvn_client/diff.c:1220 -#, c-format -msgid "Path '%s' has no URL" -msgstr "Pfad »%s« hat keine URL" - -#: ../libsvn_client/diff.c:1248 ../libsvn_client/merge.c:6565 -#: ../libsvn_client/merge.c:9655 #: ../libsvn_client/diff.c:1250 ../libsvn_client/merge.c:7086 #: ../libsvn_client/merge.c:10367 msgid "Not all required revisions are specified" msgstr "Es sind nicht alle erforderlichen Revisionen angegeben" -#: ../libsvn_client/diff.c:1262 #: ../libsvn_client/diff.c:1264 msgid "At least one revision must be something other than BASE or WORKING when diffing a URL" msgstr "Beim Vergleichen einer URL muss mindestens eine Revision etwas anderes sein als »BASE« oder »WORKING«" -#: ../libsvn_client/diff.c:1299 #: ../libsvn_client/diff.c:1301 #, c-format msgid "Diff target '%s' was not found in the repository at revision '%ld'" msgstr "Ziel für Vergleich »%s« wurde im Projektarchiv in Revision »%ld« nicht gefunden" -#: ../libsvn_client/diff.c:1304 #: ../libsvn_client/diff.c:1306 #, c-format msgid "Diff target '%s' was not found in the repository at revision '%ld' or '%ld'" msgstr "Ziel für Vergleich »%s« wurde im Projektarchiv in Revision »%ld« oder »%ld« nicht gefunden" -#: ../libsvn_client/diff.c:1476 #: ../libsvn_client/diff.c:1479 #, c-format msgid "Diff target '%s' was not found in the repository at revisions '%ld' and '%ld'" msgstr "Ziel für Vergleich »%s« wurde im Projektarchiv in Revisionen »%ld« und »%ld« nicht gefunden" -#: ../libsvn_client/diff.c:1481 #: ../libsvn_client/diff.c:1484 #, c-format msgid "Diff targets '%s' and '%s' were not found in the repository at revisions '%ld' and '%ld'" msgstr "Ziele für Vergleich »%s« und »%s« wurden im Projektarchiv in Revisionen »%ld« und »%ld« nicht gefunden" -#: ../libsvn_client/diff.c:1550 #: ../libsvn_client/diff.c:1558 msgid "Sorry, svn_client_diff6 was called in a way that is not yet supported" msgstr "Leider wurde svn_client_diff6 in einer Art aufgerufen, die noch nicht unterstützt wird" -#: ../libsvn_client/diff.c:1591 #: ../libsvn_client/diff.c:1599 msgid "Only diffs between a path's text-base and its working files are supported at this time" msgstr "Derzeit werden nur Vergleiche zwischen der Textbasis und den Arbeitsdateien eines Pfades unterstützt" -#: ../libsvn_client/diff.c:2265 ../libsvn_client/switch.c:151 -#, c-format -msgid "Directory '%s' has no URL" -msgstr "Verzeichnis »%s« hat keine URL" - -#: ../libsvn_client/diff.c:2603 #: ../libsvn_client/diff.c:2197 msgid "Summarized diffs are only supported between a path's text-base and its working files at this time" msgstr "Derzeit werden Zusammenfassungen für Vergleiche nur zwischen der Textbasis und den Arbeitsdateien eines Pfades unterstützt" -#: ../libsvn_client/diff.c:2946 ../libsvn_client/diff.c:3010 #: ../libsvn_client/diff.c:2559 ../libsvn_client/diff.c:2625 msgid "Cannot ignore properties and show only properties at the same time" msgstr "Kann nicht gleichzeitig Eigenschaften ignorieren und nur Eigenschaften anzeigen" -#: ../libsvn_client/diff_local.c:558 #: ../libsvn_client/diff_local.c:612 #, c-format msgid "'%s' is not the same node kind as '%s'" msgstr "»%s« hat nicht den gleichen Knotentyp wie »%s«" -#: ../libsvn_client/diff_local.c:575 ../libsvn_wc/props.c:1546 #: ../libsvn_client/diff_local.c:632 ../libsvn_wc/props.c:1558 #, c-format msgid "'%s' is not a file or directory" msgstr "»%s« ist weder eine Datei noch ein Verzeichnis" @@ -1781,19 1789,20 @@ msgid "Destination directory exists, and msgstr "Zielverzeichnis existiert und kann nur mittels »--force« überschrieben werden" #: ../libsvn_client/export.c:264 ../libsvn_client/export.c:1526 -#: ../libsvn_wc/copy.c:583 ../libsvn_wc/crop.c:235 ../libsvn_wc/crop.c:326 -#: ../libsvn_wc/info.c:394 ../libsvn_wc/props.c:229 ../libsvn_wc/status.c:2825 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2457 ../libsvn_wc/wc_db.c:2651 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:2675 ../libsvn_wc/wc_db.c:2833 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:5339 ../libsvn_wc/wc_db.c:5659 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:5818 ../libsvn_wc/wc_db.c:5924 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:7734 ../libsvn_wc/wc_db.c:8191 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:8821 ../libsvn_wc/wc_db.c:8978 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:9384 ../libsvn_wc/wc_db.c:10765 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:10841 ../libsvn_wc/wc_db.c:11356 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12389 ../libsvn_wc/wc_db.c:12448 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:12569 ../libsvn_wc/wc_db.c:12727 -#: ../libsvn_wc/wc_db.c:13164 ../libsvn_wc/wc_db.c:13973 #: ../libsvn_client/locking_commands.c:323 ../libsvn_wc/copy.c:583 #: ../libsvn_wc/crop.c:235 ../libsvn_wc/crop.c:326 ../libsvn_wc/info.c:394 #: ../libsvn_wc/props.c:229 ../libsvn_wc/status.c:2825 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:2501 ../libsvn_wc/wc_db.c:2695 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:2719 ../libsvn_wc/wc_db.c:2877 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:3864 ../libsvn_wc/wc_db.c:5650 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:5970 ../libsvn_wc/wc_db.c:6131 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:6285 ../libsvn_wc/wc_db.c:8117 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:8574 ../libsvn_wc/wc_db.c:9204 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:9352 ../libsvn_wc/wc_db.c:9744 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:11241 ../libsvn_wc/wc_db.c:11317 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:12725 ../libsvn_wc/wc_db.c:12784 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:12905 ../libsvn_wc/wc_db.c:13063 #: ../libsvn_wc/wc_db.c:13500 ../libsvn_wc/wc_db.c:14309 #, c-format msgid "The node '%s' was not found." msgstr "Der Knoten »%s« wurde nicht gefunden." @@ -1822,51 1831,37 @@ msgstr "»%s« existiert und ist kein Ve msgid "'%s' already exists" msgstr "»%s« existiert bereits" -#: ../libsvn_client/export.c:811 ../libsvn_client/repos_diff.c:975 -#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:1051 ../libsvn_ra_svn/client.c:1208 -#: ../libsvn_wc/diff_editor.c:1612 ../libsvn_wc/externals.c:651 -#: ../libsvn_wc/update_editor.c:4083 -#, c-format -msgid "Checksum mismatch for '%s'" -msgstr "Prüfsummenfehler für »%s«" - -#: ../libsvn_client/externals.c:398 #: ../libsvn_client/externals.c:411 #, c-format msgid "Cannot insert a file external defined on '%s' into the working copy '%s'." msgstr "Kann externen Dateiverweis von »%s« nicht in die Arbeitskopie »%s« einfügen." -#: ../libsvn_client/externals.c:423 #: ../libsvn_client/externals.c:436 #, c-format msgid "The file external from '%s' cannot overwrite the existing versioned item at '%s'" msgstr "Der externe Dateiverweis von »%s« kann nicht das existierende versionierte Objekt bei »%s« überschreiben" -#: ../libsvn_client/externals.c:436 #: ../libsvn_client/externals.c:449 #, c-format msgid "The file external '%s' can not be created because the node exists." msgstr "Der externe Dateiverweis auf »%s« kann nicht erstellt werden, da schon ein Knoten existiert" -#: ../libsvn_client/externals.c:692 #: ../libsvn_client/externals.c:705 #, c-format msgid "URL '%s' at revision %ld doesn't exist" msgstr "URL »%s« existiert nicht in Revision %ld" -#: ../libsvn_client/externals.c:697 #: ../libsvn_client/externals.c:710 #, c-format msgid "URL '%s' at revision %ld is not a file or a directory" msgstr "URL »%s« in Revision %ld ist weder eine Datei noch ein Verzeichnis" -#: ../libsvn_client/externals.c:763 #: ../libsvn_client/externals.c:788 #, c-format msgid "Unsupported external: URL of file external '%s' is not in repository '%s'" msgstr "Nicht unterstützter externer Verweis: URL von Dateiverweis »%s« gehört nicht zum Projektarchiv »%s«" -#: ../libsvn_client/externals.c:881 ../libsvn_client/externals.c:1082 -#: ../libsvn_wc/update_editor.c:1143 -#, c-format -msgid "Path '%s' is not in the working copy" -msgstr "Pfad »%s« ist nicht in der Arbeitskopie enthalten" - -#: ../libsvn_client/externals.c:957 #: ../libsvn_client/externals.c:982 #, c-format msgid "Traversal of '%s' found no ambient depth" msgstr "Durchlauf von »%s« fand keine äußere Tiefe" @@ -1885,14 1880,14 @@ msgstr "Unbekannter oder unerwarteter Ty msgid "New entry name required when importing a file" msgstr "Neuer Eintragsname erforderlich, wenn eine Datei importiert wird" -#: ../libsvn_client/import.c:757 ../libsvn_client/patch.c:2965 -#: ../libsvn_client/patch.c:2977 ../libsvn_wc/delete.c:93 #: ../libsvn_client/import.c:757 ../libsvn_client/patch.c:3034 #: ../libsvn_client/patch.c:3046 ../libsvn_wc/delete.c:93 #: ../libsvn_wc/lock.c:121 ../libsvn_wc/wc_db_wcroot.c:76 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "»%s« ist nicht vorhanden" -#: ../libsvn_client/import.c:910 #: ../libsvn_client/import.c:891 #, c-format msgid "'%s' is a reserved name and cannot be imported" msgstr "»%s« ist ein reservierter Name und kann nicht importiert werden " @@ -1902,32 1897,26 @@ msgstr "»%s« ist ein reservierter Name msgid "URL '%s' non-existent in revision %ld" msgstr "URL »%s« existiert nicht in Revision %ld" -#: ../libsvn_client/locking_commands.c:257 -#: ../libsvn_client/locking_commands.c:283 #: ../libsvn_client/locking_commands.c:266 #: ../libsvn_client/locking_commands.c:292 msgid "No common parent found, unable to operate on disjoint arguments" msgstr "Kein gemeinsamer Vorgänger gefunden.Some combination of svndump up to that revision, import to new repo, redo that merge in new repo, overwrite the revision file with new one4. svn dump up to corrupt revision and everything after bad revision, merge dumps, create new repo, redo merge Is there something else we missed? ----------------------------------------------------------------------This e-mail, including any attached files, may contain confidential and privileged information for the sole use of the intended recipient.